lunes, 2 de noviembre de 2009

La escritura de la lengua guambiana

El primer alfabeto para la escritura del namui wam fue desarrollo por los lingüistas del Instituto Lingüístico de Verano (ILV) para traducir el Nuevo Testamento en lengua propia. Esto ocurrió en la década de los setenta. Desde allí algunos evangélicos escriben y leen en namui wam, sobre temas y cantos religiosos. Posteriormente llegaron lingüistas del Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes (CCELA) y Desarrollaron otra propuesta de alfabeto guambiano, que es adoptado en algunas escuelas de la comunidad para la enseñanza de la escritura y lectura en lengua propia.


Se trata de maestros guambianos “que han tenido alguna capacitación por parte de los lingüistas formados por el CCELA” (Hurtado, 1996:28).


Esto significa que el alfabeto guambiano no está unificado, a pesar de que el Cabildo, el Comité de Educación de Guambía y los profesores han realizado varios intentos de unificación. En lo que a mí concierne, me baso en la escritura en namui wam propuesta por el profesor Jesús A Hurtado, con base en la propuesta del CCELA (comunicación personal durante las sesiones de lengua indígena en el PROEIB Andes). A continuación, transcribo los cuadros de fonemas vocálicos y consonánticos del namui wam, a partir de Hurtado 1996, así como el repertorio alfabético de esta lengua, utilizado en la tesis.


Fonemas vocálicos del guambiano


Punto

Anterior

Central

Posterior

Modo

Alta

I,


U

Media

E

O


Baja


A, Ã



Fonemas consonánticos del guambiano


Punto

Labial

alveolar

alveopalatal

retrofleja

Palatal

Velar

Modo







Oclusiva I

p



ts, tr


k

Oclusiva II

t,

ts tr,

tj, ch




Fricativa


s

f

s



Aproximante

w




j, yi


Nasal

m

n

ñ




Lateral


l

g




Vibrante


r






Fonemas y grafemas usados en el texto: /a/ a, /p/ p, /ts/ tr, /k/, k, /t/, t, /e/, e, / /, o, /ts/, ts, /t_/, ch, /s/, s, / _/, sr, /_/, sh, /w/, w, /u/, u, /j/, y, /i/, i, /m/, m, /n/, n, /n/, ñ, /l/, l, / _/, ll, /r/, r.


Tomado de: Almendra Velasco, Agustín. Uso del Namui Wan y la escritura del castellano: un proceso de tensión y distensión intergeneracional en el pueblo guambiano. Cauca- Colombia ene. 2005

No hay comentarios:

Publicar un comentario